Traduzione marketing

La traduzione marketing è un settore molto stimolante e affascinante. Qui non si tratta solo di tradurre in modo corretto e coerente, ma soprattutto comunicativo e persuasivo. Per trasmettere il messaggio contenuto nel testo di partenza il traduttore deve tener conto della cultura di riferimento e del linguaggio (comprese le espressioni idiomatiche e i giochi di parola) del pubblico di destinazione. Dunque, al traduttore si chiede di localizzare o transcreare i contenuti di partenza per fornire un testo che soddisfa i desideri e le aspettative del pubblico di destinazione. Questo genere di traduzione è fondamentale ad esempio per i siti web, le piattaforme e-commerce, l’ottimizzazione SEO, i contenuti pubblicitari, i cataloghi dei prodotti nei settori della cosmetica, del food, del fashion, del turismo, della bellezza e del benessere. Il cliente non vuole acquistare solo un prodotto, ma anche la sua storia e il suo messaggio.

Cosa traduco

Siti web

Flyer & brochure

Siti e-commerce

Pubblicità

Cataloghi

Newletters

Documenti aziendali

Ricerche di mercato

Materiale per conferenze

Strategie di vendita

Interviste

Comunicati stampa

Alcune aziende

Chiudi il menu